Komentarz do Lamentacje Jeremiasza 3:51: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

עֵינִי֙ עֽוֹלְלָ֣ה לְנַפְשִׁ֔י מִכֹּ֖ל בְּנ֥וֹת עִירִֽי׃ (ס)

Oka mojego łza dręczy duszę moję z powodu wszystkich cór ludu mojego. 

Rashi on Lamentations

My eye has made me ugly, sorrowing over my soul, more than all the inhabitants of my city. Yirmiyahu was from a family of kohanim, and he said, “My eye, with its tears, sullied my face over my soul more than all the inhabitants of my city.”
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

Made me ugly. And expression of sullying, as in, “and sullied my radiance with dirt.”37Iyov 16:15.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

More than all the inhabitants of my city. My family has more reason to cry than all the families of the city, for it was chosen for sanctity and for the service of the Holy One, Blessed Is He, over all Yisroel.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy